Surah

18Al-Kahf - الكهف

110 Ayat

X
Daftar Surah
Terakhir Dibaca Belum Ada. Click pada simbol ✓ untuk menandai.
Audio Murottal
Ke ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ عَلٰى عَبْدِهِ الْكِتٰبَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَّهٗ عِوَجًا ۜ1

. Segala pujian bagi Allah yang telah menurunkan al-Quran pada hambaNya Muhammad. Dia tidak menjadikan pada al-Quran itu sesuatu yang menyimpang daripada kebenaran.

قَيِّمًا لِّيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيْدًا مِّنْ لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا حَسَنًاۙ 2

Bahkan al-Quran itu suatu yang lurus. la diturunkan untuk memberi peringatan kedatangan azab yang dahsyat daripada Allah dan memberi berita gembira kepada orang beriman yang beramal soleh bahawa bagi mereka ganjaran yang baik.

مَّاكِثِيْنَ فِيْهِ اَبَدًاۙ 3

Mereka akan kekal di dalamnya selama-lamanya.

وَّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًاۖ 4

Dan al-Quran ini juga memberi ancaman kepada orang yang mengatakan bahawa Allah mempunyai anak.

مَّا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّلَا لِاٰبَاۤىِٕهِمْۗ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْۗ اِنْ يَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا5

Mereka dan nenek moyang mereka tidak ada pengetahuan tentangnya. Amat besar kejelekan tuduhan yang keluar daripada mulut mereka. Mereka tidak berkata melainkan perkara dusta sahaja.

فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ اِنْ لَّمْ يُؤْمِنُوْا بِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَسَفًا6

Maka janganlah kamu membinasakan dirimu kerana dukacita disebabkan mereka tidak beriman dengan al-Quran ini.

اِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْاَرْضِ زِيْنَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ اَيُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا7

Sesungguhnya Kami jadikan apa yang ada di atas bumi sebagai perhiasan untuk Kami uji siapakah antara manusia yang lebih berkualiti amalannya.

وَاِنَّا لَجَاعِلُوْنَ مَا عَلَيْهَا صَعِيْدًا جُرُزًاۗ 8

Dan kemudian pada hari kiamat Kami akan jadikan apa yang ada di atasnya tanah berdebu yang tandus.

اَمْ حَسِبْتَ اَنَّ اَصْحٰبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيْمِ كَانُوْا مِنْ اٰيٰتِنَا عَجَبًا9

Adakah kamu menyangka bahawa hanya Ashabul Kahfi dan batu yang tertulis nama-nama mereka itu sahaja antara tanda-tanda kehebatan Kami yang mengagumkan?

اِذْ اَوَى الْفِتْيَةُ اِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوْا رَبَّنَآ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا10

Ketika sekumpulan pemuda mencari perlindungan di dalam sebuah gua lalu mereka berkata, “Wahai Tuhan kami, berikanlah kami rahmat daripada sisi-Mu dan sediakan bagi kami petunjuk dalam urusan kami ini.”

فَضَرَبْنَا عَلٰٓى اٰذَانِهِمْ فِى الْكَهْفِ سِنِيْنَ عَدَدًاۙ 11

Lalu kami menidurkan mereka di dalam gua bertahun-tahun lamanya.

ثُمَّ بَعَثْنٰهُمْ لِنَعْلَمَ اَيُّ الْحِزْبَيْنِ اَحْصٰى لِمَا لَبِثُوْٓا اَمَدًا ࣖ12

Kemudian Kami bangunkan mereka supaya Kami dapat mengetahui siapakah antara dua golongan yang lebih tepat kiraan tempoh mereka berada di gua.

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَاَهُمْ بِالْحَقِّۗ اِنَّهُمْ فِتْيَةٌ اٰمَنُوْا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنٰهُمْ هُدًىۖ 13

Kami ceritakan kisah ini kepadamu dengan pengisahan yang benar. Mereka ialah pemuda yang beriman kepada Tuhan mereka lalu Kami tambahkan kepada mereka hidayah.

وَّرَبَطْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اِذْ قَامُوْا فَقَالُوْا رَبُّنَا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَنْ نَّدْعُوَا۟ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلٰهًا لَّقَدْ قُلْنَآ اِذًا شَطَطًا14

Kami teguhkan hati mereka pada kebenaran ketika mereka berdiri di hadapan raja lalu mereka berkata, “Tuhan kami ialah Tuhan langit dan bumi. Kami tidak akan berdoa kepada selainNya. Jika kami menyembah tuhan yang lain sesungguhnya kami telah berkata sesuatu yang jauh daripada kebenaran.”

هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةًۗ لَوْلَا يَأْتُوْنَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطٰنٍۢ بَيِّنٍۗ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۗ 15

“Kaum kami telah mengambil tuhantuhan lain selain Allah. Mengapa tidak mereka datangkan bukti kukuh yang menjelaskan perbuatan mereka? Tiada yang lebih zalim daripada orang yang berdusta terhadap Allah.”

وَاِذِ اعْتَزَلْتُمُوْهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ فَأْوٗٓا اِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ رَّحْمَتِهٖ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِّنْ اَمْرِكُمْ مِّرْفَقًا16

“Oleh kerana kamu meninggalkan kaummu dan apa yang mereka sembah selain Allah, maka berlindunglah kamu di dalam gua, pasti Tuhan kamu akan memancarkan rahmat-Nya pada kamu dan menyediakan bantuan dalam urusan kamu.”

۞ وَتَرَى الشَّمْسَ اِذَا طَلَعَتْ تَّزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِيْنِ وَاِذَا غَرَبَتْ تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِيْ فَجْوَةٍ مِّنْهُۗ ذٰلِكَ مِنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ ۗمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ وَلِيًّا مُّرْشِدًا ࣖ 17

Engkau akan Ii hat matahari ketika terbit, ia menjauhi gua mereka di sebelah kanan dan ketika terbenam cahayanya menjauhi mereka di sebelah kiri. Mereka berada di kawasan lapang di dalam gua tersebut. ltu adalah antara tanda kekuasaan Allah. Siapa yang diberi hidayah oleh Allah dia telah mendapat petunjuk. Siapa yang disesatkan dia tidak akan menemui sesiapa yang dapat memberi petunjuk padanya.

وَتَحْسَبُهُمْ اَيْقَاظًا وَّهُمْ رُقُوْدٌ ۖوَّنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِيْنِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖوَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيْدِۗ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَّلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا18

Engkau menyangka mereka berjaga sedangkan mereka tidur. Kami membalikbalikkan badan mereka ke kiri dan ke kanan. Anjing mereka pula membentangkan dua kakinya di pintu gua tersebut. Sekiranya engkau melihat mereka, tentu engkau akan melarikan diri dan dirimu dipenuhi rasa takut terhadap mereka.

وَكَذٰلِكَ بَعَثْنٰهُمْ لِيَتَسَاۤءَلُوْا بَيْنَهُمْۗ قَالَ قَاۤىِٕلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْۗ قَالُوْا لَبِثْنَا يَوْمًا اَوْ بَعْضَ يَوْمٍۗ قَالُوْا رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْۗ فَابْعَثُوْٓا اَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هٰذِهٖٓ اِلَى الْمَدِيْنَةِ فَلْيَنْظُرْ اَيُّهَآ اَزْكٰى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ اَحَدًا 19

Demikianlah Kami bangunkan mereka agar mereka bertanya sesama mereka. Berkata seorang daripada mereka, “Berapa lamakah kita tidur?” Sebahagian mereka berkata, “Kita tidur sehari atau separuh hari.” Berkata sebahagian yang lain, “Tuhan kamu lebih mengetahui berapa lama kamu tidur. Hantarlah salah seorang daripada kamu dengan wang perak ini ke bandar dan hendaklah dia mencari apa-apa makanan yang paling baik dan bawakan kepada kamu sebahagian makanan itu. Dia juga perlu berhati-hati agar tidak membuat sesiapa pun menyedari kewujudan kamu.”

اِنَّهُمْ اِنْ يَّظْهَرُوْا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوْكُمْ اَوْ يُعِيْدُوْكُمْ فِيْ مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوْٓا اِذًا اَبَدًا20

Sesungguhnya jika mereka mengetahui kewujudan kamu mereka akan merejam atau memaksa kamu untuk kembali ke agama mereka. Jika itu berlaku, kamu tidak akan mendapat kejayaan selama-lamanya.

وَكَذٰلِكَ اَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوْٓا اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيْهَاۚ اِذْ يَتَنَازَعُوْنَ بَيْنَهُمْ اَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوْا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًاۗ رَبُّهُمْ اَعْلَمُ بِهِمْۗ قَالَ الَّذِيْنَ غَلَبُوْا عَلٰٓى اَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَّسْجِدًا21

Begitulah Kami dedahkan hal mereka kepada manusia agar mereka mengetahui bahawa janji Allah itu benar dan sesungguhnya hari kiamat itu tiada keraguan padanya ketika mereka berbantahan tentang kebenaran kebangkitan hari kiamat. Setelah kematian Ashabul Kahfi, sebahagian manusia berkata, “Dirikanlah binaan di atas gua. Tuhan mereka lebih mengetahui tentang mereka.” Berkata pula orang yang berkuasa dalam urusan mereka, “Kita akan membina masjid di atasnya bagi memuliakan dan memperingati mereka.”

سَيَقُوْلُوْنَ ثَلٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْۚ وَيَقُوْلُوْنَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًاۢ بِالْغَيْبِۚ وَيَقُوْلُوْنَ سَبْعَةٌ وَّثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۗقُلْ رَّبِّيْٓ اَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَّا يَعْلَمُهُمْ اِلَّا قَلِيْلٌ ەۗ فَلَا تُمَارِ فِيْهِمْ اِلَّا مِرَاۤءً ظَاهِرًا ۖوَّلَا تَسْتَفْتِ فِيْهِمْ مِّنْهُمْ اَحَدًا ࣖ22

Sebahagian mereka berkata, “Bilangan mereka tiga orang dan yang keempat itu anjing mereka.” Sebahagian lain pula berkata, “Bilangan mereka lima orang dan yang keenam itu anjing mereka.” Semuanya hanya tekaan semata-mata. Sebahagian lain pula berkata, “Bilangan mereka tujuh orang dan yang kelapan itu anjing mereka.” Katakan kepada mereka wahai Muhammad ''Tuhanku lebih mengetahui bilangan mereka. Tiada yang mengetahuinya melainkan segelintir orang sahaja.” Maka janganlah kamu berdebat tentang Ashabul Kahfi itu kecuali perdebatan zahir sahaja berdasarkan apa yang dijelaskan oleh al-Quran dan janganlah pula kamu meminta penjelasan ahli kitab tentang kisah mereka itu.

وَلَا تَقُوْلَنَّ لِشَا۟يْءٍ اِنِّيْ فَاعِلٌ ذٰلِكَ غَدًاۙ 23

Wahai Muhammad janganlah kamu berkata tentang sesuatu urusan, “Aku pasti akan lakukannya esok.”

اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۖوَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ وَقُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّهْدِيَنِ رَبِّيْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا24

Melainkan disertai ucapan 'lnsya-Allah'. lngatlah Tuhanmu apabila kamu terlupa dan katakan, “Semoga Tuhanku memberiku petunjuk yang lebih jelas dan terang dalam perkara ini.”

وَلَبِثُوْا فِيْ كَهْفِهِمْ ثَلٰثَ مِائَةٍ سِنِيْنَ وَازْدَادُوْا تِسْعًا25

Mereka tidur di dalam gua selama tiga ratus tahun mengikut takwim matahari dan mereka tambah sembilan tahun mengikut takwim bulan.

قُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوْا ۚ لَهٗ غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَبْصِرْ بِهٖ وَاَسْمِعْۗ مَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّۗ وَلَا يُشْرِكُ فِيْ حُكْمِهٖٓ اَحَدًا26

Katakanlah wahai Muhammad, “Allah lebih mengetahui tempoh mereka tidur. Dia memiliki segala yang tersembunyi di langit dan bumi. Alangkah hebat penglihatan Allah dan pendengaran-Nya. Tiada siapa selainNya yang mampu menjadi pelindung dan tiada siapa yang mampu menjadi sekutu dalam pentadbiran-Nya.”

وَاتْلُ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَۗ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖۗ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا27

Bacalah apa yang telah diwahyukan daripada kitab Tuhanmu. Tiada yang dapat mengubah kalimah-kalimah-Nya. Kamu sama sekali tidak akan temui tempat berlindung selain daripada-Nya.

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَدٰوةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيْدُوْنَ وَجْهَهٗ وَلَا تَعْدُ عَيْنٰكَ عَنْهُمْۚ تُرِيْدُ زِيْنَةَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۚ وَلَا تُطِعْ مَنْ اَغْفَلْنَا قَلْبَهٗ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ وَكَانَ اَمْرُهٗ فُرُطًا28

Tetapkanlah dirimu bersama orang yang berdoa kepada Tuhan mereka di waktu pagi dan waktu petang sematamata mengharapkan keredhaan Allah. Jang an kamu memalingkan pandanganmu daripada mereka kerana mengejar perhiasan dunia. Janganlah pula kamu taat kepada orang yang telah Kami lalaikan hatinya daripada mengingati Kami lalu dia mengikut hawa nafsunya dan segala urusannya melampaui batas.

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْۗ فَمَنْ شَاۤءَ فَلْيُؤْمِنْ وَّمَنْ شَاۤءَ فَلْيَكْفُرْۚ اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ نَارًاۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَاۗ وَاِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا يُغَاثُوْا بِمَاۤءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِى الْوُجُوْهَۗ بِئْسَ الشَّرَابُۗ وَسَاۤءَتْ مُرْتَفَقًا29

Katakanlah, “Kebenaran itu daripada Tuhan kalian. Siapa yang mahu beriman maka berimanlah dan siapa yang mahu kafir maka kafirlah. Sesungguhnya Kami sediakan bagi orang kafir neraka yang pagarnya melingkungi mereka. Apabila dahaga mereka diberi minum daripada air seperti tembaga menggelegak yang membakar muka. ltulah seburuk-buruk minuman dan itulah adalah seburuk-buruk tempat tinggal.”

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اِنَّا لَا نُضِيْعُ اَجْرَ مَنْ اَحْسَنَ عَمَلًاۚ 30

Sesungguhnya orang yang beriman dan beramal soleh, Kami tidak akan siasiakan pahala orang yang melakukan amalan kebaikan.

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّيَلْبَسُوْنَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِىِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۗ نِعْمَ الثَّوَابُۗ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا31

Bagi mereka Syurga 'Adn yang indah. Mengalir di bawah mereka sungaisungai. Mereka dihiasi dengan gelanggelang emas, memakai pakaian hijau diperbuat daripada sutera yang nipis dan sutera yang tebal sambil bersandar di sofa. ltulah sebaik-baik ganjaran dan sebaik-baik tempat tinggal.

۞ وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ اَعْنَابٍ وَّحَفَفْنٰهُمَا بِنَخْلٍ وَّجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًاۗ 32

Berikan perumpamaan kepada mereka dua orang lelaki yang Kami berikan kepada salah seorang daripada mereka dua kebun anggur. Kami kelilingi dua kebun itu dengan pokok-pokok kurma dan Kami jadikan antara dua kebun itu tanaman-tanaman lain.

كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ اٰتَتْ اُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِّنْهُ شَيْـًٔاۙ وَّفَجَّرْنَا خِلٰلَهُمَا نَهَرًاۙ 33

Kedua-dua kebun itu memberikan hasilnya tanpa sebarang kekurangan. Kami alirkan sungai di antara dua kebun itu.

وَّكَانَ لَهٗ ثَمَرٌۚ فَقَالَ لِصَاحِبِهٖ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗٓ اَنَا۠ اَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَّاَعَزُّ نَفَرًا34

Pemilik dua kebun itu memiliki harta dan hasil buah-buahan yang banyak. Lalu dia berkata kepada sahabatnya ketika berdialog dengannya, “Aku mempunyai lebih banyak harta dan ahli keluarga berbanding engkau.”

وَدَخَلَ جَنَّتَهٗ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖۚ قَالَ مَآ اَظُنُّ اَنْ تَبِيْدَ هٰذِهٖٓ اَبَدًاۙ 35

Pemilik dua kebun itu masuk ke dalam kebunnya dalam keadaan zalim pada dirinya kerana tidak bersyukur. Dia berkata, “Aku tidak rasa kebun ini akan musnah binasa selama-lamanya.”

وَّمَآ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَاۤىِٕمَةً وَّلَىِٕنْ رُّدِدْتُّ اِلٰى رَبِّيْ لَاَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنْقَلَبًا 36

“Aku juga tidak rasa hari kiamat itu akan berlaku dan sekiranya aku dikembalikan kepada Tuhanku pastinya aku akan mendapat kediaman yang lebih baik daripada ini.”

قَالَ لَهٗ صَاحِبُهٗ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗٓ اَكَفَرْتَ بِالَّذِيْ خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوّٰىكَ رَجُلًاۗ 37

Sahabatnya berkata ketika berdialog dengannya, “Adakah engkau kufur kepada T uhan yang telah menciptakanmu daripada tanah, kemudian daripada air mani dan kemudiannya dia membentukmu menjadi seorang lelaki sempurna?”

لٰكِنَّا۠ هُوَ اللّٰهُ رَبِّيْ وَلَآ اُشْرِكُ بِرَبِّيْٓ اَحَدًا 38

“Tetapi Dialah Allah Tuhanku. Aku sesekali tidak akan mensyirikkan Tuhanku dengan sesiapa pun.”

وَلَوْلَآ اِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۙ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ ۚاِنْ تَرَنِ اَنَا۠ اَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَّوَلَدًاۚ 39

“Alangkah baiknya ketika engkau masuk ke dalam kebun engkau ucapkan Masya-Allah, tiada kuasa dan daya melainkan dengan pertolongan Allah, sekalipun engkau melihatku seorang yang kurang harta dan anak berbanding denganmu.”

فَعَسٰى رَبِّيْٓ اَنْ يُّؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَتُصْبِحَ صَعِيْدًا زَلَقًاۙ 40

“Maka aku berharap agar Tuhanku memberikanku yang lebih baik daripada kebunmu dan aku juga berharap agar Dia menghantar bencana dari langit ke atas kebun-kebunmu sehingga ia menjadi tanah tandus yang licin.”

اَوْ يُصْبِحَ مَاۤؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيْعَ لَهٗ طَلَبًا 41

“Atau airnya menjadi kering diserap bumi sehingga engkau tidak mampu mendapatkannya lagi.”

وَاُحِيْطَ بِثَمَرِهٖ فَاَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلٰى مَآ اَنْفَقَ فِيْهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوْشِهَا وَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُشْرِكْ بِرَبِّيْٓ اَحَدًا42

Harta kekayaannya dibinasakan. Pemilik kebun itu membalik-balikkan tapak tangannya kerana menyesal atas apa yang telah dibelanjakan untuk membina kebun-kebunnya sedangkan ia sudah binasa menyembah bumi. Dia berkata, “Kalaulah dulu aku tidak mensyirikkan Tuhanku dengan sesiapa pun.”

وَلَمْ تَكُنْ لَّهٗ فِئَةٌ يَّنْصُرُوْنَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًاۗ 43

Tidak ada mana-mana golongan yang dapat menolongnya selain Allah dan dia sendiri tidak mampu menyelamatkan dirinya dan kebunnya daripada kebinasaan.

هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلّٰهِ الْحَقِّۗ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ عُقْبًا ࣖ44

Pada saat itu, semua pertolongan adalah milik Allah. Dialah sebaik-baik pemberi ganjaran dan sebaik-baik pemberi balasan.

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا كَمَاۤءٍ اَنْزَلْنٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ فَاخْتَلَطَ بِهٖ نَبَاتُ الْاَرْضِ فَاَصْبَحَ هَشِيْمًا تَذْرُوْهُ الرِّيٰحُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا45

Berikan mereka perumpamaan tentang kehidupan dunia ini. la bagaikan air yang Kami turunkan dari langit lalu air itu bercampur dengan tumbuhan-tumbuhan bumi lalu ia menjadi subur. Selepas itu ia menjadi kering dan jatuh ditiup angin. Allah itu Maha Berkuasa untuk melakukan segala-galanya.

اَلْمَالُ وَالْبَنُوْنَ زِيْنَةُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۚ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ اَمَلًا46

Harta dan anak-pinak ialah perhiasan dunia. Namun amalan soleh yang berkekalan itu lebih baik ganjarannya di sisi Tuhanmu dan ia sebaik-baik perkara yang boleh diharapkan.

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْاَرْضَ بَارِزَةًۙ وَّحَشَرْنٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ اَحَدًاۚ 47

lngatlah hari Kami menggerakkan gunung-ganang dan engkau akan melihat bumi 1ni luas terbentang. Kami menghimpunkan mereka dan tiada siapa pun yang akan Kami kecualikan.

وَعُرِضُوْا عَلٰى رَبِّكَ صَفًّاۗ لَقَدْ جِئْتُمُوْنَا كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖبَلْ زَعَمْتُمْ اَلَّنْ نَّجْعَلَ لَكُمْ مَّوْعِدًا48

Mereka dibawa ke hadapan Tuhanmu dalam keadaan berbaris lalu Dia berkata, “Sesungguhnya kamu telah datang kepada Kami seperti mana Kami ciptakan kamu pada kali pertama. Dahulu kamu mendakwa bahawa Kami tidak mampu menetapkan kepada kamu janji pertemuan untuk pembalasan.”

وَوُضِعَ الْكِتٰبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا فِيْهِ وَيَقُوْلُوْنَ يٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً اِلَّآ اَحْصٰىهَاۚ وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًاۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا ࣖ 49

Lalu dibentangkan kitab amalan. Maka kamu akan melihat orang yang melakukan dosa ketakutan menyedari apa yang terkandung di dalam kitab itu. Mereka berkata, “Celakalah kami. Kitab apakah ini? Tiada suatu perkara pun yang terlepas sama ada kecil atau besar melainkan ia mencatatnya.” Mereka mendapati apa yang mereka lakukan semasa di dunia telah tercatat dan T uhanmu tidak sesekali menzalimi sesiapa pun.

وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّهٖۗ اَفَتَتَّخِذُوْنَهٗ وَذُرِّيَّتَهٗٓ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِيْ وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۗ بِئْسَ لِلظّٰلِمِيْنَ بَدَلًا 50

lngatlah Kami pernah berkata kepada para malaikat, “Sujudlah kamu kepada Adam.” Lalu mereka semua sujud kecuali lblis. Dia adalah sebahagian daripada jin yang derhaka kepada perintah Tuhannya. Adakah kamu mahu mengambilnya dan zuriat keturunannya sebagai pelindung kamu selain daripadaku sedangkan mereka ialah musuh kamu? Dialah seburuk-buruk pengganti bagi Allah yang diambil oleh orang yang zalim.

۞ مَآ اَشْهَدْتُّهُمْ خَلْقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَا خَلْقَ اَنْفُسِهِمْۖ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّيْنَ عَضُدًا51

Aku tidak pernah memperlihatkan mereka penciptaan langit dan bumi mahupun penciptaan diri mereka sendiri. Aku sesekali tidak akan mengambil orang-orang yang menyesatkan sebagai pembantu.

وَيَوْمَ يَقُوْلُ نَادُوْا شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَّوْبِقًا52

Pada hari kiamat Dia akan berkata, “Serulah tuhan-tuhan yang kalian dakwa mereka sekutu bagi-Ku.” Lalu mereka menyerunya tetapi tuhan-tuhan itu tidak menyahut seruan mereka. Lalu Kami sediakan bagi mereka neraka sebagai tempat kebinasaan.

وَرَاَ الْمُجْرِمُوْنَ النَّارَ فَظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ مُّوَاقِعُوْهَا وَلَمْ يَجِدُوْا عَنْهَا مَصْرِفًا ࣖ 53

Orang-orang yang melakukan dosa melihat neraka lalu meyakini bahawa mereka akan masuk ke dalamnya dan mereka tidak akan menemui tempat untuk melarikan diri daripadanya.

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ اَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا 54

Sesungguhnya Kami telah menerangkan berulang kali kepada manusia dalam al-Quran dengan segala bentuk perumpamaan. Namun manusia ini sememangnya banyak membantah.

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُّؤْمِنُوْٓا اِذْ جَاۤءَهُمُ الْهُدٰى وَيَسْتَغْفِرُوْا رَبَّهُمْ اِلَّآ اَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ اَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا55

Tiada apa yang menghalang manusia daripada beriman ketika datang hidayah kepada mereka dan daripada memohon keampunan Tuhan melainkan mereka meminta kedatangan azab kepada mereka seperti yang menimpa umat terdahulu atau mereka ditimpa azab di hadapan mata mereka.

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّا مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَۚ وَيُجَادِلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوْا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَمَآ اُنْذِرُوْا هُزُوًا56

Kami tidak mengutus para rasul melainkan sebagai pembawa berita gembira dan pembawa peringatan. Namun orang kafir membantah dengan hujah yang batil untuk menghapuskan kebenaran dengan kebatilan tersebut. Mereka menjadikan ayat-ayat keterangan-Ku dan apa yang diperingatkan kepada mereka sebagai bahan ejekan.

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ فَاَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُۗ اِنَّا جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًاۗ وَاِنْ تَدْعُهُمْ اِلَى الْهُدٰى فَلَنْ يَّهْتَدُوْٓا اِذًا اَبَدًا 57

Siapakah yang lebih zalim daripada orang yang diberi peringatan dengan ayat-ayat Tuhannya lalu dia berpaling daripada mendengar ayat-ayat tersebut dan dia melupakan dosa yang telah di lakukan tangannya. Sesungguhnya Kami jadikan hati mereka terbelenggu daripada memahami al-Quran dan Kami jadikan juga telinga mereka pekak. Meskipun engkau mengajak mereka kepada hidayah, mereka tidak akan mendapat hidayah selama-lamanya.

وَرَبُّكَ الْغَفُوْرُ ذُو الرَّحْمَةِۗ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوْا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَۗ بَلْ لَّهُمْ مَّوْعِدٌ لَّنْ يَّجِدُوْا مِنْ دُوْنِهٖ مَوْىِٕلًا58

Tuhanmu Maha Pengampun dan memiliki sifat rahmah. Sekiranya Dia ingin menghukum mereka disebabkan kesalahan yang dilakukan sudah tentu Dia akan menyegerakan azab bagi mereka. Namun Dia menetapkan bagi mereka satu tempoh untuk memberi peluang bertaubat dan apabila sampai tempoh tersebut mereka tidak akan menemui tempat berlindung daripada azab-Nya.

وَتِلْكَ الْقُرٰٓى اَهْلَكْنٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوْا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَّوْعِدًا ࣖ59

ltulah negeri-negeri seperti 'Ad, Thamud dan al-Aikah yang telah Kami binasakan kerana kekufuran mereka. Kami telah memberikan mereka tempoh untuk beriman dan bertaubat sebelum kebinasaan mereka.

وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِفَتٰىهُ لَآ اَبْرَحُ حَتّٰٓى اَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ اَوْ اَمْضِيَ حُقُبًا60

lngatlah, Nabi Musa pernah berkata kepada pembantunya, “Aku tidak akan berhenti sehingga aku sampai ke tempat pertemuan dua lautan atau aku akan terus berjalan biarpun bertahun lamanya.”

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوْتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيْلَهٗ فِى الْبَحْرِ سَرَبًا 61

Ketika mereka tiba di tempat pertemuan dua lautan, mereka terlupa ikan yang mereka bawa sebagai bekalan. Lalu ikan itu menggelongsor ke laut tanpa disedari.

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتٰىهُ اٰتِنَا غَدَاۤءَنَاۖ لَقَدْ لَقِيْنَا مِنْ سَفَرِنَا هٰذَا نَصَبًا 62

Apabila mereka melepasi kawasan pertemuan dua lautan itu, Nabi Musa berkata kepada pembantunya, “Ambilkan makanan tengah hari kita. Kita telah penat dalam perjalanan ini.”

قَالَ اَرَاَيْتَ اِذْ اَوَيْنَآ اِلَى الصَّخْرَةِ فَاِنِّيْ نَسِيْتُ الْحُوْتَۖ وَمَآ اَنْسٰىنِيْهُ اِلَّا الشَّيْطٰنُ اَنْ اَذْكُرَهٗۚ وَاتَّخَذَ سَبِيْلَهٗ فِى الْبَحْرِ عَجَبًا 63

Pembantu Nabi Musa menjawab, “Lngatkah tuan ketika kita berehat di sebuah batu besar. Sesungguhnya aku terlupa ikan itu dan tiada yang melupakanku untuk memberitahunya melainkan syaitan. Lalu ikan itu menggelongsor ke laut dengan cara yang aneh sekali.”

قَالَ ذٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِۖ فَارْتَدَّا عَلٰٓى اٰثَارِهِمَا قَصَصًاۙ 64

Nabi Musa berkata, “Ltulah tempat yang kita cari.” Lalu mereka berpatah balik menjejak kesan laluan mereka.

فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ اٰتَيْنٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّا عِلْمًا65

Sampai di sana, mereka menemui seorang daripada hamba-hamba Kami iaitu Khidir yang telah Kami berikan kepadanya rahmat dan Kami telah mengajarnya ilmu dari sisi Kami.

قَالَ لَهٗ مُوسٰى هَلْ اَتَّبِعُكَ عَلٰٓى اَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا66

Nabi Musa berkata kepadanya, “Bolehkah aku mengikutmu supaya kamu mengajarku daripada ilmu dan petunjuk yang telah diajarkan kepadamu?”

قَالَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا 67

Khidir berkata, “Sesungguhnya kamu tidak akan mampu bersabar bersamaku.”

وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلٰى مَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ خُبْرًا68

“Bagaimana kamu boleh bersabar terhadap perkara yang kamu tidak mengetahuinya dengan mendalam?”

قَالَ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَّلَآ اَعْصِيْ لَكَ اَمْرًا69

Nabi Musa berkata, “Lnsya-Allah kamu akan dapati aku seorang yang sabar dan tidak akan membantah sebarang perintahmu.”

قَالَ فَاِنِ اتَّبَعْتَنِيْ فَلَا تَسْـَٔلْنِيْ عَنْ شَيْءٍ حَتّٰٓى اُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ࣖ 70

Khidir berkata, “Jika kamu mengikutiku maka jangan bertanya tentang sesuatu pun sehinggalah aku menjelaskannya kepadamu.”

فَانْطَلَقَاۗ حَتّٰٓى اِذَا رَكِبَا فِى السَّفِيْنَةِ خَرَقَهَاۗ قَالَ اَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ اَهْلَهَاۚ لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا اِمْرًا 71

Maka mereka memulakan perjalanan sehingga mereka menaiki sebuah kapal lalu Khidir merosakkannya. Nabi Musa berkata, “Adakah kamu merosakkannya untuk menenggelamkan penumpangnya? Kamu telah melakukan suatu kesalahan yang besar.”

قَالَ اَلَمْ اَقُلْ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا 72

Khidir berkata, “Bukankah telah aku katakan bahawa kamu tidak akan mampu bersabar bersamaku?”

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِيْ بِمَا نَسِيْتُ وَلَا تُرْهِقْنِيْ مِنْ اَمْرِيْ عُسْرًا73

Nabi Musa berkata, “Janganlah kamu menghukumku kerana kelupaanku dan janganlah kamu membebaniku dengan kesusahan dalam urusanku menuntut ilmu.”

فَانْطَلَقَا ۗحَتّٰٓى اِذَا لَقِيَا غُلٰمًا فَقَتَلَهٗ ۙقَالَ اَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً؈ۢبِغَيْرِ نَفْسٍۗ لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا نُكْرًا ۔74

Mereka berdua meneruskan perjalanan sehinggalah mereka bertemu seorang kanak-kanak lelaki lalu Khidir membunuhnya. Musa berkata, “Adakah patut kamu membunuh seorang yang tidak bersalah kerana membunuh orang lain? Kamu telah melakukan suatu perkara yang mungkar.”

۞ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا 75

Khidir berkata: “Bukankah aku telah katakan sejak awal lagi, kamu tidak akan mampu bersabar bersamaku?”

قَالَ اِنْ سَاَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍۢ بَعْدَهَا فَلَا تُصٰحِبْنِيْۚ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَّدُنِّيْ عُذْرًا 76

Nabi Musa berkata, “Jika aku bertanya lagi selepas ini maka tinggalkanlah aku. Kamu telah mempunyai alasan yang cukup untuk berbuat demikian.”

فَانْطَلَقَا ۗحَتّٰىٓ اِذَآ اَتَيَآ اَهْلَ قَرْيَةِ ِۨاسْتَطْعَمَآ اَهْلَهَا فَاَبَوْا اَنْ يُّضَيِّفُوْهُمَا فَوَجَدَا فِيْهَا جِدَارًا يُّرِيْدُ اَنْ يَّنْقَضَّ فَاَقَامَهٗ ۗقَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ اَجْرًا 77

Mereka meneruskan perjalanan sehingga sampai ke sebuah kampung, mereka meminta makanan daripada penduduk kampung tersebut, namun mereka enggan meraikan mereka sebagai tetamu. Sambil berjalan, mereka terlihat suatu dinding yang hampir runtuh, lalu Khidir berusaha menegakkannya semuanya sehingga kukuh. Nabi Musa berkata, “Jika kamu mahu, kamu berhak untuk mengambil upahnya daripada mereka, kerana keengganan mereka meraikan kita sebagai tetamu.”

قَالَ هٰذَا فِرَاقُ بَيْنِيْ وَبَيْنِكَۚ سَاُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيْلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَّلَيْهِ صَبْرًا 78

Khidir berkata, “Bantahan kamu ini merupakan titik pemisah kita berdua. Aku akan berikan penjelasan terhadap semua perkara yang kamu tidak dapat bersabar dengannya tadi.”

اَمَّا السَّفِيْنَةُ فَكَانَتْ لِمَسٰكِيْنَ يَعْمَلُوْنَ فِى الْبَحْرِ فَاَرَدْتُّ اَنْ اَعِيْبَهَاۗ وَكَانَ وَرَاۤءَهُمْ مَّلِكٌ يَّأْخُذُ كُلَّ سَفِيْنَةٍ غَصْبًا 79

Adapun kapal yang aku rosakkan tadi ialah kepunyaan orang-orang miskin yang beke~a di laut. Aku rosakkannya kerana di hadapan mereka seorang raja yang akan merampas setiap kapal yang elok sempurna.

وَاَمَّا الْغُلٰمُ فَكَانَ اَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِيْنَآ اَنْ يُّرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَّكُفْرًا ۚ80

Adapun budak yang dibunuh itu, ibu dan ayahnya orang yang beriman, tetapi dalam ilmu Allah dia akan menjadi kafir, maka kami khuatir dia akan menyebabkan kesesatan atau kekufuran kedua-dua orang tuanya.

فَاَرَدْنَآ اَنْ يُّبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكٰوةً وَّاَقْرَبَ رُحْمًا 81

Maka kami berharap Allah SWT menggantikan mereka seorang anak yang lebih baik agamanya dan lebih menyayangi ibu bapanya daripada budak yang dibunuh tadi.

وَاَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلٰمَيْنِ يَتِيْمَيْنِ فِى الْمَدِيْنَةِ وَكَانَ تَحْتَهٗ كَنْزٌ لَّهُمَا وَكَانَ اَبُوْهُمَا صَالِحًا ۚفَاَرَادَ رَبُّكَ اَنْ يَّبْلُغَآ اَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلْتُهٗ عَنْ اَمْرِيْۗ ذٰلِكَ تَأْوِيْلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَّلَيْهِ صَبْرًاۗ ࣖ82

Adapun dinding tersebut, ia dimiliki oleh dua budak yatim di dalam kampung itu dan di bawahnya tersimpan harta karun milik mereka berdua. Bapa mereka ialah orang yang soleh, maka Tuhanmu menghendaki mereka meningkat dewasa dan dapat mengeluarkan harta karun itu sebagai rahmat daripada Tuhanmu kepada mereka. Aku tidak lakukan semua ini menurut kemahuanku tetapi ia arahan daripada Allah. ltulah tafsiran segala perkara yang kamu tidak mampu bersabar terhadapnya.

وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنْ ذِى الْقَرْنَيْنِۗ قُلْ سَاَتْلُوْا عَلَيْكُمْ مِّنْهُ ذِكْرًا ۗ83

Mereka bertanya padamu wahai Muhammad tentang Zulkarnain Jawablah, “Aku akan ceritakan kepadamu sebahagian daripada kisahnya.”

اِنَّا مَكَّنَّا لَهٗ فِى الْاَرْضِ وَاٰتَيْنٰهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا ۙ84

Sesungguhnya Kami telah kurniakan kepadanya kuasa pemerintahan di bumi, dan Kami berikan kepadanya asbab untuk mencapai segala visinya.

فَاَتْبَعَ سَبَبًا85

Lalu dia menjelajah ke suatu arah.

حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِيْ عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَّوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ەۗ قُلْنَا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِمَّآ اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمَّآ اَنْ تَتَّخِذَ فِيْهِمْ حُسْنًا86

Hinggalah dia sampai ke penghujung arah barat, dia dapati matahari terbenam dalam mata air panas yang hitam berlumpur. Di sana dia menemui satu kaum. Kami wahyukan kepadanya, “Wahai Zulkarnain, pilihlah sama ada kamu hendak menyeksa mereka ataupun berbuat baik terhadap mereka.”

قَالَ اَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهٗ ثُمَّ يُرَدُّ اِلٰى رَبِّهٖ فَيُعَذِّبُهٗ عَذَابًا نُّكْرًا 87

Dia berkata, “Adapun orang yang melakukan kezaliman kerana kufur terhadap Tuhannya kami akan menyeksanya, kemudian dia akan dikembalikan kepada Tuhannya lalu diazab dengan azab yang dahsyat.”

وَاَمَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهٗ جَزَاۤءً ۨالْحُسْنٰىۚ وَسَنَقُوْلُ لَهٗ مِنْ اَمْرِنَا يُسْرًا ۗ88

“Manakala orang yang beriman dan beramal soleh, baginya balasan yang baik di akhirat dan kami akan berinteraksi dengannya dalam menyampaikan perintah kami dengan baik dan lembut.”

ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا 89

Kemudian dia menjelajah ke arah yang lain pula.

حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلٰى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَلْ لَّهُمْ مِّنْ دُوْنِهَا سِتْرًا ۙ90

Hinggalah dia sampai ke arah timur tempat terbitnya matahari, dia dapati ia terbit menyinari penduduk negeri yang Kami tidak jadikan bagi mereka perlindungan daripada bahang cahayanya.

كَذٰلِكَۗ وَقَدْ اَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا 91

Demikianlah penjelajahan Zulkarnain. Sesungguhnya Kami mengetahui segala kisah kekuasaannya.

ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا 92

Kemudian dia menjelajah ke arah yang lain pula.

حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُوْنِهِمَا قَوْمًاۙ لَّا يَكَادُوْنَ يَفْقَهُوْنَ قَوْلًا 93

Hinggalah dia sampai ke kawasan di antara dua gunung, dia menemui satu kaum di sebaliknya yang hampir tidak difahami bahasa ungkapan mereka.

قَالُوْا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِنَّ يَأْجُوْجَ وَمَأْجُوْجَ مُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلٰٓى اَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا 94

Mereka berkata, “Wahai Zulkarnain! Sesungguhnya Yakjuj dan Makjuj telah melakukan kerosakan di atas bumi. Adakah tuan bersetuju kami berikan sejumlah ganjaran bagi membina tembok pemisah antara kami dan mereka?”

قَالَ مَا مَكَّنِّيْ فِيْهِ رَبِّيْ خَيْرٌ فَاَعِيْنُوْنِيْ بِقُوَّةٍ اَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا ۙ95

Zulkarnain berkata, “Kurniaan Tuhanku lebih baik daripada apa yang kamu janjikan. Bantulah aku dengan kekuatan peralatan dan tenaga kerja agar aku bina tembok pemisah yang kukuh antara kamu dan mereka.”

اٰتُوْنِيْ زُبَرَ الْحَدِيْدِۗ حَتّٰىٓ اِذَا سَاوٰى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوْا ۗحَتّٰىٓ اِذَا جَعَلَهٗ نَارًاۙ قَالَ اٰتُوْنِيْٓ اُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا ۗ96

Zulkarnain berkata, “Kumpulkan kepadaku kepingan-kepingan besi.” Apabila sama ketinggiannya dengan dua bukit itu sehingga menutup ruangan di antara keduanya, Zulkarnain mengarahkan, “Nyalakan api sehingga panas.” Apabila besi itu telah merah menyala dia berkata, “Berikan padaku cairan tembaga untuk aku tuangkannya ke atas kepingan besi tadi.”

فَمَا اسْطَاعُوْٓا اَنْ يَّظْهَرُوْهُ وَمَا اسْتَطَاعُوْا لَهٗ نَقْبًا 97

Maka Yakjuj dan Makjuj tidak dapat lagi memanjatnya ataupun menebuknya.

قَالَ هٰذَا رَحْمَةٌ مِّنْ رَّبِّيْۚ فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ رَبِّيْ جَعَلَهٗ دَكَّاۤءَۚ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّيْ حَقًّا ۗ98

Zulkarnain berkata, “Lnilah rahmat Tuhanku. Apabila tiba waktu yang telah ditetapkan nanti, Tuhanku akan hancurkan tembok tersebut hingga berkecai. Janji Tuhanku itu adalah benar.”

۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ يَّمُوْجُ فِيْ بَعْضٍ وَّنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَجَمَعْنٰهُمْ جَمْعًا ۙ99

Pada hari kiamat itu, kami biarkan manusia bercampur-campur antara satu sama lain. Pada waktu ditiupkan sangkakala kedua Kami himpunkan mereka semua di Padang Mahsyar.

وَّعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَىِٕذٍ لِّلْكٰفِرِيْنَ عَرْضًا ۙ100

Dan Kami perlihatkan Neraka Jahannam kepada orang kafir pada hari tersebut sejelas-jelasnya.

ۨالَّذِيْنَ كَانَتْ اَعْيُنُهُمْ فِيْ غِطَاۤءٍ عَنْ ذِكْرِيْ وَكَانُوْا لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَمْعًا ࣖ101

laitu orang yang terhijab pandangan mereka daripada mengingati-Ku dan tidak berupaya mendengar seruan kebenaran.

اَفَحَسِبَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنْ يَّتَّخِذُوْا عِبَادِيْ مِنْ دُوْنِيْٓ اَوْلِيَاۤءَ ۗاِنَّآ اَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِيْنَ نُزُلًا 102

Apakah orang kafir menyangka bahawa mereka dapat menjadikan hamba-Ku pelindung selain daripadaKu? Sesungguhnya Kami sediakan Neraka Jahannam bagi orang kafir sebagai tempat kediaman.

قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْاَخْسَرِيْنَ اَعْمَالًا ۗ103

Katakanlah wahai Muhammad, “Mahukah kamu Kami ceritakan golongan yang paling rugi amalannya?”

اَلَّذِيْنَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ يُحْسِنُوْنَ صُنْعًا 104

Merekalah orang yang sia-sia perbuatannya di dunia, sedangkan mereka menyangka telah melakukan amal yang terbaik.

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَاۤىِٕهٖ فَحَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيْمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَزْنًا 105

Merekalah golongan yang kufur ingkar dengan ayat-ayat Tuhan mereka dan menafikan pertemuan dengan Tuhan mereka. Maka Kami tidak akan memberi sebarang penilaian terhadap amalan mereka pada hari kiamat.

ذٰلِكَ جَزَاۤؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوْا وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَرُسُلِيْ هُزُوًا 106

Demikianlah balasan mereka itu ialah Neraka Jahannam kerana mereka tidak beriman dan menjadikan ayat-ayat dan para rasul-Ku sebagai bahan ejekan.

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنّٰتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا ۙ107

Sesungguhnya orang yang beriman dan beramal soleh disediakan bagi mereka Syurga Firdaus sebagai tempat tinggal kediaman.

خٰلِدِيْنَ فِيْهَا لَا يَبْغُوْنَ عَنْهَا حِوَلًا 108

Mereka tinggal kekal di dalamnya. dan tidak sama sekali ingin berpindah darinya.

قُلْ لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمٰتِ رَبِّيْ لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ اَنْ تَنْفَدَ كَلِمٰتُ رَبِّيْ وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهٖ مَدَدًا 109

Katakanlah, “Jika lautan luas itu menjadi tinta untuk dicatat kalimah Tuhanmu pasti ia akan habis kering sebelum selesai catatan tersebut, walaupun Kami tambah lagi lautan seumpamanya.”

قُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوْحٰٓى اِلَيَّ اَنَّمَآ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌۚ فَمَنْ كَانَ يَرْجُوْا لِقَاۤءَ رَبِّهٖ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَّلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهٖٓ اَحَدًا ࣖ110

Katakanlah, “Sesungguhnya aku hanyalah manusia seperti kamu yang diwahyukan kepadaku bahawa Tuhan kamu ialah Tuhan Yang Esa. Barang siapa mengharapkan pertemuan dengan Tuhannya dan pahala di akhirat nanti, maka hendaklah dia beramal soleh h dan tidak mensyirikkan Tuhannya dengan sesiapapun dalam beribadah pada-Nya.”